Общи условия DVM International BV

Изтеглете нашите Общи условия (PDF)

Нашите Общи условия се основават на примерни правила и условия на холандската фондация WebwinkelKeur/Trusted Shops.

индекс
Член 1 - Определения
Член 2 - Самоличност на предприемача
Член 3 - Приложимост
Член 4 - Офертата
Член 5 - Споразумението
Член 6 - Право на отказ
Член 7 - Разходи в случай на оттегляне
Член 8 - Право на изключване
Статия 9 - Цената
Член 10 - Съответствие и гаранция
Член 11 - Доставка и изпълнение
Член 12 - Продължителни транзакции: продължителност, анулиране и удължаване
Член 13 - Плащане
Член 14 - Процедура за подаване на жалби
Член 15 - Спорове
Член 16 - Допълнителни или различни разпоредби
Член 17 – Версия на нехоландски език

 

Член 1 - Дефиниции В тези правила и условия,

се прилагат следните определения:

  1. Период на размисъл: срокът, в който потребителят може да се възползва от правото си на отказ; Прочетете всичко за времето за размисъл
  2. Консуматор: физическото лице, което не извършва дейност по професия или стопанска дейност и което сключва договор от разстояние с предприемача;
  3. Ден: календарен ден;
  4. Продължителност на транзакцията: договор от разстояние по отношение на серия от продукти и/или услуги, чието задължение за доставка и/или закупуване е разпределено във времето;
  5. Устойчив носител на данни: всяко средство, което позволява на потребителя или предприемача да съхранява информация, която е лично адресирана до него по начин, който позволява бъдещи консултации и непроменено възпроизвеждане на съхранената информация.
  6. Право на отказ: възможност потребителят да се откаже от договора от разстояние в рамките на периода за размисъл;
  7. Форма на модела: моделът на формуляр за отказ, който предприемачът предоставя и който потребителят може да попълни, когато иска да се възползва от правото си на отказ.
  8. предприемач: физическото или юридическото лице, което предлага продукти и/или услуги на потребителите от разстояние;
  9. Договор от разстояние: споразумение, в което в контекста на система, организирана от предприемача за продажба от разстояние на продукти и/или услуги, до и включително сключването на споразумението се използва изключително една или повече техники за комуникация от разстояние;
  10. Техника за комуникация от разстояние: средства, които могат да се използват за сключване на споразумение, без потребителят и предприемачът да се срещат едновременно в една и съща стая.
  11. Общи условия: настоящите Общи условия на предприемача.

Член 2 - Самоличност на предприемача

DVM International BV
Влиерлаан 5
3735KT Bosch и Duin
Нидерландия

T: +31 85 060 23 88
E: info@dvm-i.com
Номер на търговската камара: 69415234
ДДС номер: NL857866436B01

Член 3 - Приложимост

  1. Тези общи условия се прилагат за всяка оферта от предприемача и за всеки договор от разстояние и поръчки, сключени между предприемача и потребителя. Преди сключване на договора от разстояние текстът на настоящите общи условия се предоставя на разположение на потребителя.
  2. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние ще бъде посочено, че общите условия могат да бъдат прегледани при предприемача и те ще бъдат изпратени безплатно възможно най-скоро по искане на потребителя.
  3. Ако договорът от разстояние е сключен по електронен път, независимо от предходния параграф и преди сключването на договора от разстояние, текстът на настоящите общи условия може да бъде предоставен на потребителя по електронен път по такъв начин, че потребителят да може да бъде съхранен в прост начин на издръжлив носител на данни.
  4. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние ще бъде посочено къде общите условия могат да бъдат прегледани по електронен път и че ще бъдат изпратени безплатно при поискване от страна на потребителя по електронен път или по друг начин.
  5. В случай, че в допълнение към настоящите общи условия се прилагат специфични условия за продукт или услуга, втората и третата алинея се прилагат mutatis mutandis и потребителят винаги може да се позове на приложимата разпоредба, която е най-благоприятна за него в случай на противоречиви общи условия и условия. е. Ако в даден момент една или повече разпоредби в тези общи условия са изцяло или частично невалидни или унищожени, споразумението и тези правила и условия ще останат в сила за останалата част и съответната разпоредба ще бъде заменена с разпоредба при взаимна консултация без забавяне. възможно най-близо до оригинала.
  6. Ситуации, които не са уредени в настоящите общи условия, следва да се преценяват „в духа“ на тези общи условия.
  7. Несигурностите относно тълкуването или съдържанието на една или повече разпоредби от нашите правила и условия трябва да бъдат обяснени „в духа“ на тези правила и условия.

Член 4 - Офертата

  1. Ако офертата има ограничен период на валидност или е направена при условия, това ще бъде изрично посочено в офертата.
  2. Офертата е без задължение. Предприемачът има право да промени и коригира офертата.
  3. Офертата съдържа пълно и точно описание на предлаганите продукти и/или услуги. Описанието е достатъчно подробно, за да даде възможност за правилна оценка на офертата от потребителя. Ако предприемачът използва изображения, те са вярно представяне на предлаганите продукти и/или услуги. Очевидни грешки или грешки в офертата не са обвързващи за предприемача.
  4. Всички изображения, спецификации в офертата са индикативни и не могат да доведат до обезщетение или разваляне на договора.
  5. Изображенията, придружаващи продуктите, са вярно представяне на предлаганите продукти. Предприемачът не може да гарантира, че показаните цветове отговарят точно на реалните цветове на продуктите.
  6. Всяка оферта съдържа такава информация, че на потребителя е ясно какви права и задължения са свързани с приемането на офертата. Това се отнася по-специално:
  • цената с включени данъци;
  • всички разходи за доставка;
  • начина, по който ще бъде сключен договорът и какви действия са необходими за това;
  • дали се прилага правото на отказ или не;
  • срокът за приемане на офертата или срокът, в който предприемачът гарантира цената;
  • размера на тарифата за комуникация от разстояние, ако разходите за използване на технологията за комуникация от разстояние са изчислени на база, различна от обичайната базова тарифа за използваното средство за комуникация;
  • дали договорът ще бъде архивиран след сключването му и ако да, как може да бъде прегледан от потребителя;
  • начинът, по който потребителят, преди сключване на договора, може да провери и при желание да възстанови данните, предоставени от него в рамките на договора;
  • възможните езици, на които, в допълнение към нидерландския, може да бъде сключено споразумението;
  • кодексите за поведение, на които се подчинява предприемачът, и начина, по който потребителят може да се консултира с тези кодекси за поведение по електронен път;
  • минималната продължителност на договора от разстояние при дългосрочна сделка;

Член 5 - Споразумението

  1.  При спазване на разпоредбите на параграф 4, споразумението се сключва в момента на приемане от потребителя на офертата и изпълнение на свързаните с нея условия.
  2. Ако потребителят е приел офертата по електронен път, предприемачът незабавно ще потвърди получаването на приемането на офертата по електронен път. Докато съгласието за това приемане не е потвърдено от предприемача, потребителят може да развали споразумението.
  3. Ако споразумението е сключено по електронен път, предприемачът ще предприеме подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на електронния трансфер на данни и осигуряване на безопасна уеб среда.
  4. Ако потребителят може да плаща по електронен път, предприемачът ще спазва подходящи мерки за сигурност. Предприемачът може да се информира - в законовите рамки - дали потребителят може да изпълни задълженията си за плащане, както и за всички онези факти и фактори, които са важни за отговорното сключване на договор от разстояние. Ако въз основа на това разследване предприемачът има основателни причини да не сключи споразумението, той има право да откаже поръчка или искане с мотиви или да приложи специални условия към изпълнението.
  5. Предприемачът ще изпрати следната информация на потребителя с продукта или услугата в писмена форма или по такъв начин, че да може да бъде съхранена от потребителя по достъпен начин на траен носител на данни:
  • адресът за посещение на предприятието на предприемача, където потребителят може да отиде с оплаквания;
  • условията, при които и начинът, по който потребителят може да се възползва от правото си на отказ, или ясно изявление относно изключването на правото на отказ;
  • информация за гаранции и съществуващо следпродажбено обслужване;
  • информацията, включена в член 4, параграф 3 от тези общи условия, освен ако предприемачът вече е предоставил тази информация на потребителя преди изпълнението на споразумението;
  • изискванията за прекратяване на договора, ако договорът е с продължителност повече от една година или е с неопределен срок.

     6. В случай на дългосрочна сделка, разпоредбата на предходния параграф се прилага само за първата доставка.

   7. Всяко споразумение се сключва при отлагателни условия за достатъчна наличност на съответните продукти.

Член 6 - Право на отказ

  1. При закупуване на продукти, потребителят има възможност да развали договора без да посочва мотиви в рамките на 14 дни. Този период за размисъл започва в деня след получаване на продукта от потребителя или от представител, посочен предварително от потребителя и обявен на предприемача.
  2. По време на периода на охлаждане потребителят ще борави внимателно с продукта и опаковката. Той ще разопакова или използва продукта само доколкото е необходимо, за да прецени дали желае да запази продукта. Ако използва правото си на отказ, той ще върне продукта с всички доставени аксесоари и - ако е разумно възможно - в оригиналното състояние и опаковка на предприемача, в съответствие с разумните и ясни инструкции, предоставени от предприемача.
  3. Ако потребителят желае да се възползва от правото си на отказ, той е длъжен да съобщи това на предприемача в рамките на 14 дни от получаването на продукта. Потребителят трябва да уведоми това чрез образеца на формуляра или чрез друго средство за комуникация, като например по електронна поща. След като потребителят е посочил, че желае да се възползва от правото си на отказ, клиентът трябва да върне продукта в рамките на 14 дни. Потребителят трябва да докаже, че доставената стока е върната навреме, например чрез доказателство за пратката.
  4. Ако след изтичане на сроковете по ал. 2 и 3 клиентът не е посочил, че желае да се възползва от правото си на отказ, респ. не е върнал продукта на предприемача, покупката е факт.

Член 7 - Разходи в случай на оттегляне

  1. Ако потребителят се възползва от правото си на отказ, максималните разходи за връщане ще бъдат за негова сметка.
  2. Ако потребителят е платил сума, предприемачът ще възстанови тази сума възможно най-скоро, но не по-късно от 14 дни след оттеглянето. Това зависи от условието, че продуктът вече е получен обратно от уеб търговеца или може да бъде представено убедително доказателство за пълно връщане. Изплащането ще бъде извършено чрез същия метод на плащане, използван от потребителя, освен ако потребителят не даде изрично разрешение за друг метод на плащане.
  3. В случай на повреда на продукта поради небрежно боравене от страна на потребителя, потребителят носи отговорност за всяка загуба на стойността на продукта.
  4. Потребителят не може да носи отговорност за амортизация на продукта, ако предприемачът не е предоставил цялата изисквана от закона информация относно правото на отказ, това трябва да стане преди сключването на договора за покупка.

Статия 9 - Цената

  1. През периода на валидност, посочен в офертата, цените на предлаганите продукти и/или услуги няма да бъдат увеличавани, с изключение на промени в цените в резултат на промени в ставките на ДДС.
  2. Противно на предходния параграф, предприемачът може да предлага продукти или услуги, чиито цени са подложени на колебания на финансовия пазар и върху които предприемачът няма влияние, с променливи цени. Тази зависимост от колебанията и фактът, че всички цитирани цени са целеви цени, са посочени в офертата.
  3. Увеличенията на цените в рамките на 3 месеца след сключването на споразумението са разрешени само ако са резултат от законови разпоредби или разпоредби.
  4. Увеличенията на цените от 3 месеца след сключването на споразумението са разрешени само ако предприемачът е уговорил това и:
  • те са резултат от законови разпоредби или разпоредби;
  • или потребителят има право да анулира договора, считано от деня, в който увеличението на цената влиза в сила.

     5. Цените, посочени в офертата на продукти или услуги, включват ДДС.

     6. Всички цени са предмет на печатни и печатни грешки. Не се поема отговорност за последствията от печатни и наборни грешки. В случай на печатни и наборни грешки, предприемачът не е длъжен да достави продукта според неправилната цена.

Член 10 - Съответствие и гаранция

  1. Предприемачът гарантира, че продуктите и/или услугите отговарят на споразумението, спецификациите, посочени в офертата, разумните изисквания за надеждност и/или използваемост и правните разпоредби, съществуващи към датата на сключване на споразумението и/или правителствените разпоредби. . Ако е договорено, предприемачът също така гарантира, че продуктът е подходящ за употреба, различна от нормалната.
  2. Гаранция, предоставена от предприемача, производителя или вносителя, не засяга законните права и искове, които потребителят може да предяви срещу предприемача въз основа на споразумението.
  3. Всички дефекти или неправилно доставени продукти трябва да бъдат докладвани на предприемача в писмен вид в рамките на 2 месеца след доставката. Продуктите трябва да бъдат върнати в оригиналната опаковка и в ново състояние.
  4. Гаранционният срок на предприемача съответства на гаранционния срок на производителя. Предприемачът обаче никога не носи отговорност за крайната пригодност на продуктите за всяко отделно приложение от потребителя, нито за каквито и да е съвети относно употребата или приложението на продуктите.
  5. Гаранцията не се прилага, ако:
  • потребителят сам е ремонтирал и/или обработил доставените продукти или ги е възложил да бъдат ремонтирани и/или обработени от трети лица;
  • доставените продукти са били изложени на необичайни условия или са били обработвани небрежно по друг начин или са в противоречие с инструкциите на предприемача и/или са били третирани в противоречие с инструкциите на опаковката;
  • дефектът е изцяло или частично резултат от разпоредби, които правителството е направило или ще направи по отношение на естеството или качеството на използваните материали.

 Член 11 - Доставка и изпълнение

  1. Предприемачът ще полага възможно най-голямо внимание при получаване и изпълнение на поръчки за продукти и при оценяване на заявления за предоставяне на услуги.
  2. Мястото на доставка е адресът, който потребителят е съобщил на компанията.
  3. При надлежно спазване на посоченото в параграф 4 на този член, фирмата ще изпълнява приетите поръчки експедитивно, но най-късно в рамките на 30 дни, освен ако потребителят не е изразил съгласие за по-дълъг срок за доставка. Ако доставката се забави или поръчката не може да бъде изпълнена или е изпълнена само частично, потребителят ще бъде уведомен за това не по-късно от 30 дни след като е направил поръчката. В този случай потребителят има право да развали договора без разходи. Потребителят няма право на обезщетение.
  4. Всички срокове за доставка са ориентировъчни. Потребителят не може да извлече никакви права от посочените условия. Превишаването на срока не дава право на потребителя на обезщетение.
  5. В случай на прекратяване в съответствие с параграф 3 от този член, предприемачът ще възстанови сумата, която потребителят е платил възможно най-скоро, но най-късно в рамките на 14 дни след прекратяването.
  6. Ако доставката на поръчан продукт се окаже невъзможна, предприемачът ще положи всички усилия, за да предостави заместващ артикул. Най-късно при доставката ще бъде посочено по ясен и разбираем начин, че се доставя заместващ артикул. За заместващи артикули правото на отказ не може да бъде изключено. Разходите за всяка обратна пратка са за сметка на предприемача.
  7. Рискът от повреда и/или загуба на продукти се носи от предприемача до момента на доставката до потребителя или от представител, определен предварително и уведомен от предприемача, освен ако изрично не е договорено друго.

Член 12 - Сделки с продължителност:

продължителност, анулиране и удължаване Тази статия не се отнася за DVM International.

Член 13 - Плащане

  1. Освен ако не е договорено друго, сумите, дължими от потребителя, трябва да бъдат платени в рамките на 7 работни дни след началото на периода за размисъл, посочен в член 6, параграф 1. В случай на споразумение за предоставяне на услуга, този период започва да тече след като потребителят получи потвърждението на споразумението.
  2. Потребителят има задължението незабавно да докладва неточности в данните за плащане, предоставени или заявени на предприемача.
  3. В случай на неплащане от страна на потребителя, предприемачът има право, при спазване на законовите ограничения, да таксува разумните разходи, уведомени предварително на потребителя.

 Член 14 - Процедура за подаване на жалби

  1. Предприемачът има достатъчно оповестена процедура за жалби и разглежда жалбите в съответствие с тази процедура за жалби.
  2. Жалбите относно изпълнението на споразумението трябва да бъдат представени напълно и ясно описани на предприемача в рамките на 2 месеца, след като потребителят е открил дефектите.
  3. Жалбите, подадени до предприемача, ще получат отговор в рамките на 14 дни от датата на получаване. Ако жалбата изисква предвидимо по-дълго време за обработка, предприемачът ще отговори в рамките на 14 дни с известие за получаване и указание кога потребителят може да очаква по-подробен отговор.
  4. Ако жалбата не може да бъде разрешена чрез взаимна консултация, ще възникне спор, който подлежи на процедурата за разрешаване на спорове.
  5. В случай на оплаквания, потребителят трябва първо да се обърне към предприемача. Ако уеб магазинът е свързан със Stichting WebwinkelKeur/Trusted Shops и в случай на оплаквания, които не могат да бъдат разрешени по взаимно съгласие, потребителят трябва да се свърже със Stichting WebwinkelKeur/Trusted Shops (webwinkelkeur.nl), които ще посредничат безплатно. Проверете дали този уеб магазин има текущо членство чрез https://www.webwinkelkeur.nl/ledenlijst/ . Ако все още не е постигнато решение, потребителят има възможност жалбата му да бъде разгледана от независимата комисия за спорове, назначена от Stichting WebwinkelKeur/Trusted Shops, чието решение е обвързващо и както предприемачът, така и потребителят са съгласни с това обвързващо решение. Има разходи, свързани с подаването на спор до тази комисия по спорове, които трябва да бъдат платени от потребителя на съответната комисия. Също така е възможно да се регистрират жалби чрез европейската ODR платформа (http://ec.europa.eu/odr).
  6. Жалбата не спира задълженията на предприемача, освен ако предприемачът не посочи друго писмено.
  7. Ако жалбата се счита за основателна от предприемача, предприемачът по свое усмотрение ще замени или ремонтира безплатно доставените продукти.

Член 15 - Спорове

  1. Само холандското законодателство се прилага за споразумения между предприемача и потребителя, за които се прилагат тези общи условия.
  2. Дори ако потребителят живее в чужбина. Виенската конвенция за продажба не се прилага.

Член 16 - Допълнителни или различни разпоредби
Допълнителни разпоредби или разпоредби, които се отклоняват от настоящите общи условия, не могат да бъдат в ущърб на потребителя и трябва да бъдат записани в писмена форма или по начин, който позволява да се съхраняват от потребителя по достъпен начин на траен носител.

Член 17 – Версия на нехоландски език
Тази преведена версия на оригиналните нидерландски Общи условия не е създадена от официален правен преводач и следователно не е правно обвързваща.
Само холандската оригинална версия е правно валидна.